Estoy caliente
Usted está frío
Vas en torno a
Al igual que ustedes saben
Que me
Pero usted no
¿Tiene mí, a mis dedos de los pies
Estoy caer en la lava
Y estoy tratando de mantener en virtud de ir
Bebé
Usted a su vez la temperatura más caliente
Porque me estoy quemando ‘hasta
quemando
Para ti bebé
Ven niña
Me caí
Tan rápido
No se puede celebrar el mío propio,
Espalda
Tacones altos
Vestido rojo
Todo por ti
captura mi aliento
Estoy caer en la lava
Y estoy tratando de mantener bajo va
Bebé
Usted a su vez la temperatura más caliente
Porque me estoy quemando ‘hasta
quemando
Para ti bebé
It’s cOOl the song true?


July 21st, 2008 at 8:12 am
ESTA TRADUCCION ES PESIMA!!!!
July 21st, 2008 at 8:16 am
POR DIOS…… QUIEN ESCRIBIO ESTA TRADUCCION TAN MALA…. LA CANCION BURNIN’UP ES UNA BESTIA ES SUPER BUENA YO AMO ESA CANCION!!! Y SE NOTA QUE QUIEN HAYA ESCRITO ESTA TRADUCCION NO SABE NADA DE INGLES!!!!!!NI DE ESPANOL!!
July 21st, 2008 at 8:18 am
Sin OfeNdEr
July 21st, 2008 at 8:21 am
sin ofender aura!!! pero esta traduccion esta muy muy mala!!!!
July 21st, 2008 at 5:08 pm
miren lo k pasa esk yo lo traduci en una pagina osea k la culpa no es mia es de la pagina fefi t tampoco me tenias k decir asi Ok
July 22nd, 2008 at 2:08 pm
esa traduccion esta muy mala, pero me hizo reir mucho, aparte…. NO TIENE SENTIDO!!!!!!
ME+JOE=LOVE I LOVE YOU JOE
July 23rd, 2008 at 11:12 am
NO MANCHES con esa traduccion!! esta horrible!!!en buen plan
July 24th, 2008 at 12:34 pm
qe maLa traduccio0n
hahah qe raiio0z..!!!!!
hahahaha bno corrijanLa poRq esta peziima!
hahaha
baii.*
July 24th, 2008 at 7:18 pm
Q mala traduccion , concuerdo con todas(os) ustedes.
El q la escribio no sabe hablar ni traducir el ingles. y te recomiendo pedir ayuda para corregirlo!!!!!!!
Traducelo mejor,y veremos como va estar….
July 26th, 2008 at 4:03 pm
perdon aura!!!pero la traduccion esta mala no quise ser tan mala!!!
July 28th, 2008 at 6:32 pm
esk parece k no me scucharon la persona k la escribio en ingles no la escribio bn sorrrrrrrry
July 30th, 2008 at 9:03 am
i si se hablar español y tambn ingles pero parece k ustedes si son perfectas k no se pueden ekivokar o si??? ademas no fue mi culpa solo fue k una muchacha me la paso mal escrita en ingles k mas kierennnnn..
July 30th, 2008 at 2:47 pm
consigue un oficio0!
August 1st, 2008 at 3:43 pm
a ver hija de la gran puta, pinche analfabeta cmo se te ocurre hacer ese tipo de PENDEJADAS?
pinche gata naca d barrioo esa traduccion es la mas GATA qe eh visto en mi vida, aprende ingtles pinche naca
August 22nd, 2008 at 4:06 pm
ta buenisima la cancio de los jonas !!!!!
los amo !!!!!!!!!
besos para todas las q les gusten los jonas brothers !!!!
August 22nd, 2008 at 6:40 pm
Hi i paola nicole and e-mail me please i 10 years old.My e-mail is paolalove2008@gmail.com
August 22nd, 2008 at 6:42 pm
you are my best friend and i live in PUERTO RICO.You are beautiful.byyyyyyyyye.
August 24th, 2008 at 12:34 pm
NO TENES IDEA DEL INGLES MI AMOR !
August 25th, 2008 at 7:25 pm
DIOSSS EL Q ESCRIBIO LA SUPUESTA LETRA DE LA CANCION ES UN ESTUPIDOOOO Q LE PASA SI NO LE GUST LOS JONAS BROTHERS NO ES NUESTRO PROBLEMA¡¡¡¡ HABER SI PENSAMOS UN POQUITO SI VAN A PUBLICAR ALGO NO ESCRIBAS COSAS Q NO SON…
I LOVE JONASSSS
August 26th, 2008 at 5:42 pm
que mala onda son las que dicen que esta mala la traduccion minimo hace algo que vale la pena no como ustedes que se la pasan criticando pero no vale la pena hablar de la gente que no importa
y la que la tradujo si esta bien traducida pero la gente quiere que las cosas sean perfectas tu no te preocupes aunque no te conosco jajaja
August 27th, 2008 at 11:33 am
NUH ES POR SER MALA PERO COMO SE LES OCURREN QUE LOS JONAS BROHERS VAN A ESCRIBIR UNA CANCION ASIUBICATE GAALLAA
August 27th, 2008 at 5:01 pm
ubicatee tuuu noo crees porqee sii te crees taan faan de loos joonaas brotheers adoraariias esaa cancioon LOSER
August 28th, 2008 at 4:39 pm
Esa Canción está buenisima pero busqué la letra pq en otras paginas re aparece como coro:
Me estoy hundiendo en la lava - Me estoy dezlizando en la lava - Me estoy cayendo en la lava - y la que pusieron : Estoy caer <—-en la lava
Y estoy tratando de mantener en virtud de ir
Bebé.
Es esa parte q la verdadera traduccion es ??????? ni idea … q significa ????????????????????
Aguante los JoBros y Aregentina!!!!
August 31st, 2008 at 8:30 am
Por Dios esta traduccion es MALISIMAAA!
quien demonios escribio eso se ve que no sabe ingles el o la que lo escribio
bueno
pasense
http://www.metroflog.com/chuchamarucha
http://www.metroflog.com/nobe-jonaz
http://www.metroflog.com/jonasbrothers4ever_4ever
http://www.metroflog.com/kevo_jonas_the_best
Byeeeeeeeeeeeeeeeee
Traduccion Chafaaa
Mrs.K-2
September 3rd, 2008 at 8:39 am
july tenes toda la razon esta buena la cancion pero es mejor cuendo no te enteras de que quiere decir porque es horrible es mucho mejor no verla en español
September 5th, 2008 at 1:46 pm
OMG la traduccion mas mala del mundo ¬¬
September 5th, 2008 at 6:48 pm
no manches pinche pendejjaa como te atrenes aponer esa pinche letra falasa de los jonas mira mi reina primero enseñate a hablar ingles se me hase k tu si tienes tu certificado de ingles pero a de ser de esos de los falsos como los k salen en la tele mira mejor deja de aser mamadas y ponte a tejer abrigos para tu abuela pdja chingate babosa
September 5th, 2008 at 7:59 pm
que traduccion es malisima!!!!!!.. no tiene sentido…. es horrenda… quizas la cancion ste buena pero esta traduccion es horrrrriiiibbbllleee!!!!!!!….. seguro que la tradujo con un diccionario de ingles!!!!!
por los vervos stan mal conjugados…..
September 5th, 2008 at 8:02 pm
hacete un curso de ingles antes de andar traduciendo canciones!!!! y mas si son canciones de los jonas brothers!!!! joe te amo!!!
September 13th, 2008 at 5:35 pm
la verdad la cancion no tiene centido es muy rara la tradoccion
September 20th, 2008 at 3:53 pm
no te podes haber equivocado asi la verdad me da verguenza, mira si no t gustan los jonas no nos hagas esto ese es tu problema, y si t gustan y lo traducist mal borra ya esto xq no tiene nada q ver . Sorry pro m enojo muchisimo sto!!!!!!
September 20th, 2008 at 4:01 pm
mira selena no t hagas xq seguro q a vos no t gustan los jonas y x eso la defendes a la traductora. pero para nosotras es 1 insulto ojala nunca t pase.
September 20th, 2008 at 4:06 pm
i love oe 4ever!!!!!!!
JONAS BROTHERS THE BEST BAND
September 20th, 2008 at 4:07 pm
i love Joe 4ever!!!!!!!
JONAS BROTHERS THE BEST BAND
September 21st, 2008 at 3:34 pm
nooooooo q horrrible traduccion te re fuiste aura a la mierda, si la vas a traducir traducila bien no asi, pensa cuando vallas a escribir otra cancion y de los jonas brothers!!!!!!!!!!!
September 21st, 2008 at 4:16 pm
ta re buena la cancion lastima q esa tal aura se le ocurrio escribir “burning up” y la estropeo

dedicate a otra cosa nena
pensa antes de escribir ¬¬
aguanten los jonas brothers!!!!!!!!!!!!!!
son lo + los amo
September 21st, 2008 at 4:17 pm
:p
September 28th, 2008 at 5:34 pm
la que tradujo esto esta loca xq la traduccion es orrible yo amo a joe
October 6th, 2008 at 6:13 pm
Oo esta traduccion esta muuuuyyy MALA
primero aprendan ingles
hasta mi abuela la hubiera escrito mejor!!!
LOCER!
andate a estudiar ingles
analfabeta
October 11th, 2008 at 5:30 pm
que pesima traduccion la persona que lo escribio no sabe ni ingles ni español ademas nisiquiera acaba las frases!!!!
October 11th, 2008 at 5:41 pm
oigan es cierto que la traduccion esta mala pero no c pasen pobre de la que la escribio osea no hay que ser tan crueles si me gustan los jonas brother y si creo que la traducion es horrible pero todos se pueden equivocar aunque sea lo intento.
October 20th, 2008 at 10:21 am
qeee malaaaaaa DIOSS MIOOO mira qe yo se poko ingles pero esto hasta yo lo traduzco bien
andaa a repasaar ingleees
October 20th, 2008 at 10:24 am
encima se motivaaa
oseaa en la web ponia
burning’up iin spanish!!
ti@ esto no es español es tu lengua pero no la de la cancion (K)xdè
October 20th, 2008 at 3:55 pm
holaa..
si esta mal traducida ^^ jijiji
pero tampoco para esas chicas que piensan que son perfectas..aparte son re crueles!
besos …
Paaaauu!
October 26th, 2008 at 2:01 pm
miraa LA MEJOR FAN DE LOS JONAS BROTHERS seguun tu
tuu no erees perfeectaa cualqieraa see eqiivoocaa noo mancheees ii noo andees dee maamonaa porqe a tii no tee gustaariiaa qee tee stuviieraan criticaandoo sii tee eqiivocaaraas oseaa aprendee a respetaar porqee nadiiee es perfectoo nii tuu ookeeii
October 27th, 2008 at 3:17 am
hai talk on englesh
October 31st, 2008 at 5:19 pm
Pero en vez de estar atacando a esta pobre chica que lo unico que hizo fue copiar la letra traducida de internet y pegarla en la pagina, por que ustedes GENIAS no la traducen solitas y punto.
Para atacar y faltar el respeto estan todas lista!.
Que verguenza me dan!
November 21st, 2008 at 1:08 pm
jajajajajajajajajajajaja que es esoo.. de : dedos en los pies..
jajajaja
que yo sepa la letra no dice esoo
jajaajajaja
comprate un diccionario
November 23rd, 2008 at 3:44 pm
primero odio a todos vosotros por criticar a una pobre persona k lo unico que ha exo a sido poner la letra de una cancion la cual se la paso una amiga ella no tiene la culpa la proxima vez mirala antes de ponerla y vosotros no la insulteis ni lr diagis cosas feas vale entendido k no buelva a repetir
December 2nd, 2008 at 8:49 am
O sea, si, la cancion no es asi, peroo tampco es para uqe la traten asi ja. Porq alguna se hacen las que saben hablar ingles y no saben ni siquiera escribir bien la palabra Loser! jaaa
No entiendoo, traducir bien una cancion es ser una “fan numero uno” pfff dan lastima
Cualquiera entra a una pagina y busca algunas de las canciones traducidas de los jonas en ingles,porq es obvio que no sabemos lo suficientee,
No hagas caso a chicas con poca cabeza